summer3.jpg - 23.94 کیلو بایت

 

  

summer2.jpg - 31.40 کیلو بایت

 

رمان‌هایی هستند که با آنها زندگی می‌کنیم؛ نفس می‌کشیم، می‌خندیم، گریه می‌کنیم و قد می‌کشیم. رمان‌هایی هستند که با آنها سفر می‌کنیم، کوله‌پشتی‌مان را پر از تجربه‌هایشان می‌کنیم و مثل چادری در آن‌ها پناه می‌گیریم. رمان‌هایی هستند که صلح و دوستی و امید را - چه کودک باشیم چه نوجوان و چه بزرگسال - به ما هدیه می‌دهند. رمان‌هایی هستند که اگر آن‌ها را نخوانیم، چیزی کم خواهیم داشت. رمان‌هایی هستند که باید خواند...

یک رمان دیگر از مجموعه‌ی «رمان‌هایی که باید خواند» نشر پیدایش منتشر شد.

«سوسک طلایی پرواز کن» نوشته‌ی «کریستینه نوستلینگر» است که با ترجمه‌ی «آیدا علوی» از زبان آلمانی به فارسی برگردانده شده. این رمان تا به حال جوایز متعددی از جمله جایزه‌ی «بوکس تئودور نول» و جایزه‌ی «قلم نقره‌ای» کشور هلند را از آن خود کرده است.

ترجمه‌ی فارسی این اثر با رعایت حق انحصاری نشر (©) از سوی نشر پیدایش برای اولین بار در ایران منتشر می‌شود. 
«سوسک طلایی پرواز کن» داستان شهر باروتی است و به‌راستی اتفاق افتاده است. این کتاب، داستان آدم‌های مختلفی است که در دوران پایانی جنگ جهانی دوم در شهر وین به سر می‌برند و از همه‌ی این‌ها مهم‌تر، داستان دوستی دخترکی نه ساله است با کوهنِ سرآشپز، یک سرباز پیر روسی.
این دوستی عجیب به زمانه‌ای که در آن خشونت و دشمنی موج می‌زند، رنگ و بوی دوستی و انسانیت می‌دهد.

«سوسک طلایی پرواز کن» در 348 صفحه و با قیمت 18000تومان منتشر شده است.

 

لینک خرید اینترنتی کتاب «سوسک طلایی پرواز کن»